Nick Computer Services

News & Public Relation => IT News => Topic started by: Nick on February 12, 2013, 10:50:21 PM

Title: แฟนเกมจับ "ไฟนอลแฟนตาซี Type-0" แปลอังกฤษเอง
Post by: Nick on February 12, 2013, 10:50:21 PM
(http://upic.me/i/r8/554000014840001.jpeg) (http://board.nickcs.com/go.php?http://upic.me/show/29822855)

http://www.youtube.com/watch?v=H6NiBDBXlgU

    แฟนเกมอาร์พีจี "ไฟนอลแฟนตาซี Type-0" สำหรับเครื่อง PSP เดินหน้าโปรเจคต์แปลเวอร์ชันภาษาอังกฤษเอง หลังดูแนวโน้มค่ายสแควร์เอนิกส์แสดงท่าทีไม่สนใจจะนำมาวางขายในฝั่งตะวันตก
       
       เกม "ไฟนอลแฟนตาซี Type-0" เป็นหนึ่งในซีรีย์ ""Fabula Nova Crystallis" อิงจากตำนานเดียวกับไฟนอลแฟนตาซี 13 เล่าเรื่องราวเกี่ยวกับกลุ่มเด็กนักเรียน "คลาสซีโร" ซึ่งต้องทำสงครามปกป้องประเทศจากผู้รุกราน มีรูปแบบการเล่นเป็นแนวอาร์พีจีผสมฉากต่อสู้แบบแอคชันและการตะลุยภารกิจเป็นด่านๆ
       
       ในเบื้องต้น ทางกลุ่มผู้แปลได้แสดงให้เห็นตัวเกมที่เปิดจากเครื่อง PSP มีซับไตเติลภาษาอังกฤษขึ้นแยกจากตัวไฟล์วีดีโอ ขณะที่เมนูคำสั่งต่างๆยังคงเป็นภาษาญี่ปุ่นต้นฉบับ จากนั้นก็สลับแผ่นไปมาด้วยการใช้ลูกเล่นคำสั่งของ Custom Firmware บนเครื่อง แต่ก็ยังไม่มีข้อมูลอื่นๆเกี่ยวกับทีมผู้แปลออกมาตอนนี้
       
       เดิมที ตัวเกมได้วางขายในฝั่งญี่ปุ่นเมื่อเดือนตุลาคมปี 2011 และเปิดตัวได้มากกว่า 5 แสนชุดในสัปดาห์แรก แต่เนื่องจากสถานการณ์ของเครื่อง PSP ในตะวันตกทั้งยุโรปและอเมริกาอยู่ในช่วงปลายยุคที่ค่อนข้างเงียบ ส่วนเครื่องวีตาเองก็เปิดขายแบบไม่ค่อยสวย ทำให้ทางค่ายสแควร์เอนิกส์ยังสงวนท่าทีไม่เอาไปทำภาษาอังกฤษแม้จะเป็นเกมฟอร์มใหญ่ติดชื่อไฟนอลแฟนตาซีก็ตาม
       
       เมื่อตอนเปิดตัวครั้งแรก เกมนี้ใช้ชื่อว่า "Final Fantasy Agito XIII" กำหนดลงบนโทรศัพท์มือถือ ก่อนจะมาเปลี่ยนเป็นชื่อ Type-0 และลง PSP แทนโดยให้เหตุผลว่าแนวทางของเกมเปลี่ยนจากภาค 13 ไปมาก และทางสแควร์เอนิกส์ยังได้จดทะเบียนชื่อภาค Type 1-3 รอไว้เผื่อทำภาคต่ออีกด้วย
       
       ข้อมูลจาก
       Kotaku

ที่มา: manager.co.th