กลายเป็นเรื่องวุ่นวายในโลกอินเตอร์เน็ตทีเดียวสำหรับคลิปใน YouTube ของนักแสดงสาวสวย "ลีดาเฮ" ที่แสดงความสามารถทางด้านการพูดภาษาอังกฤษ แต่กลับโดนวิจารณ์หนักจากชาวฟิลิปปินส์ว่าไปล้อสำเนียงภาษาอังกฤษของพวกเขา
โดยคลิปดังกล่าวเป็นคลิปจากรายการ Sweet Night ของ KBS2TV โดยมีสาว ลีดาเฮ มาร่วมรายการในฐานะแขกรับเชิญ ลีดาเฮและครอบครัวเคยใช้ชีวิตอยู่ที่ซิดนีย์ ออสเตรเลีย เป็นเวลานานถึง 5 ปี ซึ่งเธอจบการศึกษาจาก Burwood Girls High School ของที่นั่นทำให้เธอสามารถพูดภาษาอังกฤษได้เป็นอย่างดี
ซึ่งในรายการดังกล่าวลีดาเฮต้องแสดงการพูดภาษาอังกฤษในสำเนียงที่แตกต่างกันทั้งสำเนียงอังกฤษและสำเนียงอเมริกัน แต่เมื่อเธอถูกร้องขอให้พูดภาษาอังกฤษสำเนียงของฟิลิปปินส์ ( ตามกราฟฟิคของรายการ ) ซึ่งวิธีการพูดของลีดาเฮฟังดูราวกับว่าเธอกำลังดูถูกสำเนียงของคนฟิลิปปินส์ซึ่งสร้างความโกรธเคืองให้กับชาวฟิลิปปินส์ที่ได้ชมคลิปเป็นจำนวนมาก
และทันทีที่ลีดาเฮทราบเรื่องก็รีบทวีทข้อความขอโทษแฟนๆทันที
"ก่อนอื่นฉันต้องขอโทษพวกคุณจากใจจริง จากเรื่องที่ดูเหมือนจะเป็นการเข้าใจผิดกัน มันเป็นที่น่าสนใจมากเมื่อเห็นคนฟิลิปปินส์จำนวนมากเข้ามาโพสท์ข้อความแสดงความเห็นต่อต้านเรื่องที่ฉันทำเหมือนดูถูกล้อเลียนชาวฟิลิปปินส์เวลาที่พูดภาษาอังกฤษ
ด้วยเหตุนี้ เพื่อเป็นการทำให้เรื่องนี้กระจ่าง ฉันจึงอยากถือโอกาสนี้เคลียร์ทุกๆอย่างที่เกิดขึ้น แม้ว่าใครมากมายจะเชื่ออย่างไร แต่ตัวของฉันเองไม่ได้มีเจตนาพาดพิงเกี่ยวกับสำเนียงของชาวฟิลิปปินส์ขณะที่ออกรายการเลย
ในทางกลับกัน ฉันจำได้ว่าทางรายการบอกให้ฉันพูดถึงเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ด้วยซึ่งตอนนั้นไม่ได้เจาะจงไปที่ฟิลิปปินส์ แต่เมื่อรายการอยู่ในขั้นตอนการตัดต่อบทบรรยายมันก็ถูกแทรกเข้าไปซึ่งฉันไม่ได้เอะใจเลยจนกระทั่งรายการออกอากาศ
รายการทีวีที่ถูกถ่ายทำขึ้นนี้มันได้รับการออกแบบมาเพื่อสร้างอารมณ์ขันให้กับผู้ชม ซึ่งจุดประสงค์เดียวของฉันคือมอบความบันเทิงให้กับผู้ชมโดยนำเสนอเรื่องเบาสมอง
ซึ่งพอโปรดิวเซอร์ทราบว่าฉันพูดภาษาอังกฤษได้เขาก็ขอร้องฉันให้ไปร่วมรายการตอนที่มีเนื้อหาเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ
ตามที่เราทุกคนทราบกันดีทุกๆประเทศต่างก็มีสำเนียงที่แตกต่างกันออกไปเวลาที่พูดภาษาอังกฤษ ( ซึ่งรวมถึงตัวฉันเองด้วย ) ดังนั้นหลังจากที่ฉันได้ให้ความเห็นออกไป ฉันก็ได้รับข้อความมาไม่กี่บรรทัดเพื่อให้ลองเปรียบเทียบความแตกต่างของสำเนียงภาษาอังกฤษ : สำเนียงภาษาอังกฤษค่อนข้างเข้มงวด และผู้เริ่มเรียนภาษาอังกฤษในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ก็มีแนวโน้มการใช้ภาษาอังกฤษในวงแคบ เราไม่มีการพูดสองแง่สองง่ามหรือมีเจตนาที่จะล้อเลียนใดๆทั้งสิ้น
และโดยส่วนตัว ฉันคือผู้ที่เคยลงเรียนภาษาอังกฤษทางโทรศัพท์กับอาจารย์ผู้สอนชาวฟิลิปปินส์ ฉันจึงพูดได้ว่าฉันไม่เคยมีความคิดที่จะล้อเลียนชาวฟิลิปปินส์เลย
ฉันไม่อาจบอกพวกคุณได้ว่าแฟนๆชาวฟิลิปปินส์มีความหมายกับฉันและฉันรักพวกเขามากขนาดไหน ฉันไม่มีทางที่จะทำร้ายหรือทำให้พวกเขาเสียใจเด็ดขาด
ฉันหวังว่าฉันจะสามารถชี้แจงอธิบายถึงความความเข้าใจผิดต่างๆได้และอีกครั้งฉันขอโทษจริงๆถ้าฉันทำร้ายความรู้สึกของพวกคุณทุกคนโดยไม่ได้ตั้งใจ
ฉันรักคุณจริงๆ แฟนๆชาวฟิลิปปินส์ของฉัน
ที่มา: manager.co.th